弗格森教授在飛機(jī)上,將這本綠封面的書送給了春雨,至今她仍然搞不清教授為什么要這么做?在他將這本書送給春雨后不久,便在飛機(jī)降落過程中猝死身亡了--這是他生命中最后的遺物,更確切地說是最后的贈(zèng)送物,送到了春雨的手里。
書名翻譯成中文就是"Borges小說集"。下面是著作者的名字:JorgeLuisBorges(Argentina)
括號(hào)中是作者的國籍,"Argentina"也就是中文里的阿根廷。
這個(gè)名叫JorgeLuisBorges的阿根廷人究竟是誰?她記得教授只在飛機(jī)上告訴她:這個(gè)作者早已經(jīng)去世了。除此之外,并未透露過關(guān)于這個(gè)JorgeLuisBorges的任何信息。
春雨緩緩打開書頁,在前勒口處看到了作者簡介,居然密密麻麻寫了一大堆英文,她試著將其譯成了中文--
JorgeLuisBorges(1899--1986)
阿根廷文學(xué)家。1899年8月4日生于布宜諾斯艾利斯一個(gè)有英國血統(tǒng)的醫(yī)生家庭。一戰(zhàn)后全家移居瑞士,后就讀于劍橋大學(xué),掌握英、法、德等語言。191年回到阿根廷,19年出版第一部詩集《布宜諾斯艾利斯的熱情》。195年第一部短篇小說集《世界丑事》問世。1941年短篇小說集《小徑分岔的花園》發(fā)表,其他重要短篇集有《阿萊夫》、《死亡與羅盤》和《布羅迪埃的報(bào)告》。1946年,Borges因在反對Peron總統(tǒng)的宣言上簽名,被革去圖書館職務(wù),派為市場家禽稽查員。1955年P(guān)eron政權(quán)被推翻后,Borges任國立圖書館館長、布宜諾斯艾利斯大學(xué)哲學(xué)文學(xué)系英國文學(xué)教授。1986年與瑪麗亞·兒玉結(jié)婚,同年6月14日在日內(nèi)瓦逝世。
當(dāng)她看完這段文字,一個(gè)名字立即從口中跳了出來:博爾赫斯!
沒錯(cuò),JorgeLuisBorges就是豪爾赫·路易斯·博爾赫斯的英文全名。
還好大二那年在《外國文學(xué)史》"現(xiàn)當(dāng)代拉美文學(xué)"一章里看到過博爾赫斯的名字,否則真是"有眼不識(shí)泰山"了。
春雨又翻到了書的封面:《BorgesNovelsCollection》--原來就是《博爾赫斯小說集》,只不過是1999年的英文版。
記得大學(xué)時(shí)讀過一些博爾赫斯的小說,但幾乎沒有一篇能看懂,大多看了開頭兩頁就扔下了。春雨覺得那個(gè)阿根廷老頭的精神世界,不是普通人所能領(lǐng)會(huì)的,自己也是"凡女俗妹",只能敬而遠(yuǎn)之。
現(xiàn)在最迫切的問題是:弗格森教授為什么要在飛機(jī)上,把這本《博爾赫斯小說集》送給春雨呢?天知道,除非跑到地獄里去問他。
她翻開了書頁,先翻到全書目錄頁,這里收入了博爾赫斯的19部短篇小說。在博爾赫斯一生創(chuàng)作的眾多小說中,這19篇只是一小部分,但是他最著名的精華,比如《沙之書》、《南方》、《圓形廢墟》、《巴別圖書館》。
沒有精神再閱讀這些文字了,況且春雨知道自己幾乎沒有讀懂的可能。她只能隨意地翻了翻,忽然翻出了一枚書簽。
這是一枚泛黃了的小書簽,沒有商標(biāo)和廣告性的文字,只印著一個(gè)吹著"蓬蓬頭"的男人的黑白照片。不,不是"蓬蓬頭",只是一頭灰白的亂發(fā),削瘦的臉上有著一雙睿智的眼睛,皺紋簇?fù)碇缴系暮?。雖有些其貌不揚(yáng),但氣度卻是非凡。
終于,春雨認(rèn)出了這個(gè)男人--愛因斯坦。
毫無疑問,誰都不會(huì)認(rèn)錯(cuò)這張臉的:阿爾伯特·愛因斯坦。
她還從來沒見過印著科學(xué)家頭像的書簽,不過想想也不奇怪,弗格森教授是著名的科學(xué)家,說不定愛因斯坦就是他的偶像,用愛因斯坦頭像的書簽也就很正常了。
書簽夾著的這一頁是第119頁,正好是一篇小說的開頭,這篇小說的名字是《THEGARDENOFFORKINGPATHS》
這個(gè)題目譯成中文的意思就是《小徑分岔的花園》。(未完待續(xù))